1 00:00:00,000 --> 00:00:05,194 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,194 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,384 --> 00:00:07,671 Episode 5 4 00:00:12,840 --> 00:00:15,109 Hyung, what's wrong with Go Mi Nam? 5 00:00:15,110 --> 00:00:18,191 Does Tae Kyung hyung know why Go Mi Nam is like this? 6 00:00:18,192 --> 00:00:19,654 I don't know. 7 00:00:19,655 --> 00:00:23,112 Maybe Tae Kyung does know what's going on. 8 00:00:23,113 --> 00:00:24,113 What? 9 00:00:28,061 --> 00:00:31,408 Leave them alone. 10 00:00:54,139 --> 00:00:55,764 Stop crying. 11 00:00:55,765 --> 00:00:58,444 If you act like this, you'll be discovered. 12 00:00:58,445 --> 00:01:02,738 I'm sorry... I'm sorry. 13 00:01:08,278 --> 00:01:09,740 Mi Nam. 14 00:01:13,957 --> 00:01:15,441 What's wrong? 15 00:01:15,442 --> 00:01:16,922 Are you okay? 16 00:01:16,923 --> 00:01:19,691 Go Mi Nam, what's wrong? Hyung, what is going on? 17 00:01:19,692 --> 00:01:24,256 Why is Mi Nam like this? 18 00:01:24,257 --> 00:01:27,950 I think he loosened up all the nervousness he had on stage. 19 00:01:27,951 --> 00:01:29,112 Go Mi Nam. 20 00:01:29,113 --> 00:01:30,713 Don't cry. 21 00:01:38,826 --> 00:01:41,000 What are you guys doing here? The performance today was a big hit! 22 00:01:41,001 --> 00:01:43,065 You guys were fantastic! 23 00:01:45,224 --> 00:01:47,168 Why is the atmosphere like this? 24 00:01:47,169 --> 00:01:50,479 I think Mi Nam is worn out from all the nervousness. 25 00:01:50,480 --> 00:01:54,676 Tae Kyung... was taking care of him. 26 00:01:54,677 --> 00:01:58,722 Oh you guys, even your team work is fantastic. 27 00:01:58,723 --> 00:02:01,519 Go take care of Mi Nam's make-up. 28 00:02:02,862 --> 00:02:05,154 Oh dear... your face is a mess. 29 00:02:05,155 --> 00:02:07,307 Even though you guys haven't completed all the performances, 30 00:02:07,308 --> 00:02:10,030 all the reporters are going crazy to interview Mi Nam! 31 00:02:10,031 --> 00:02:11,391 Go get ready quickly. 32 00:02:11,392 --> 00:02:12,692 Let's go. 33 00:02:32,290 --> 00:02:38,168 I heard about your mother from Hoon Ee. 34 00:02:38,169 --> 00:02:41,353 I shouldn't be crying and ruining this. 35 00:02:41,354 --> 00:02:43,054 I'm sorry. 36 00:02:44,426 --> 00:02:48,411 Can you do it in this condition? 37 00:02:48,412 --> 00:02:50,632 I can. 38 00:02:50,633 --> 00:02:51,933 You can't. 39 00:02:58,588 --> 00:03:01,478 With those puffy eyes, are you going to go there and start crying again? 40 00:03:01,479 --> 00:03:03,102 How are you going to explain yourself? 41 00:03:03,103 --> 00:03:06,910 This time, are you going to say I bullied you again? 42 00:03:07,994 --> 00:03:10,899 I will do it well. 43 00:03:10,900 --> 00:03:13,039 Take her away. 44 00:03:13,040 --> 00:03:16,506 She must be dying to hear the news directly that she got from the phone call. 45 00:03:16,507 --> 00:03:21,148 Interview or not, there is nothing that matters to her right now. 46 00:03:21,149 --> 00:03:22,808 Just go. 47 00:03:28,826 --> 00:03:30,958 Hwang Tae Kyung. 48 00:03:30,959 --> 00:03:32,650 Thank you. 49 00:03:36,917 --> 00:03:38,709 What about President Ahn? 50 00:03:38,710 --> 00:03:40,757 I'll take care of him. 51 00:03:40,758 --> 00:03:43,631 What about the reporters outside? 52 00:03:43,632 --> 00:03:47,426 To escape secretly, we should disguise her or something. 53 00:03:47,427 --> 00:03:48,899 No... 54 00:03:48,900 --> 00:03:52,347 I can just take off the disguise of Go Mi Nam. 55 00:03:52,348 --> 00:03:54,844 I just got a great idea. Let's go. 56 00:04:05,255 --> 00:04:07,009 [Waiting room of Yoo He Yi] 57 00:04:10,355 --> 00:04:12,000 Since Yoo He Yi's coordinator is my friend, 58 00:04:12,101 --> 00:04:14,581 I can just borrow this and return it later. 59 00:04:20,711 --> 00:04:22,711 Put this on, and... 60 00:04:23,571 --> 00:04:24,712 Oh, I really want this. 61 00:04:28,761 --> 00:04:29,485 Miss He Yi. 62 00:04:29,486 --> 00:04:32,142 - You did well today. Great job. - Thank you. 63 00:04:35,917 --> 00:04:39,233 So that I won't end up missing Yoo He Yi today, 64 00:04:39,234 --> 00:04:42,501 I'm going to plant myself right in front of her dressing room to wait. 65 00:04:47,073 --> 00:04:48,407 Hwang Tae Kyung? 66 00:04:53,585 --> 00:04:56,952 Hwang Tae Kyung, in front of Yoo He Yi's dressing room? 67 00:04:59,425 --> 00:05:02,795 As I suspected, my feeling was correct. 68 00:05:02,796 --> 00:05:05,596 She had something going on with A.N.JELL. 69 00:05:12,061 --> 00:05:13,622 Hurry up, all the performances are over. 70 00:05:13,623 --> 00:05:15,877 When everyone starts to gather, we can't escape. 71 00:05:17,332 --> 00:05:18,878 He's done. 72 00:05:37,841 --> 00:05:40,479 Escape carefully so you won't get discovered. 73 00:06:01,250 --> 00:06:03,741 He really was a girl. 74 00:06:03,742 --> 00:06:06,258 Now that I saw him like that, it's really weird. 75 00:06:06,259 --> 00:06:08,024 Hwang Tae Kyung? 76 00:06:10,502 --> 00:06:15,749 What are you doing in front of Yoo He Yi's waiting room? 77 00:06:17,126 --> 00:06:20,968 Is Miss Yoo He Yi already inside, after finishing her performance? 78 00:06:23,885 --> 00:06:25,086 Hey! 79 00:06:26,291 --> 00:06:27,384 What's going on? 80 00:06:27,385 --> 00:06:30,183 It's the reporter. If you get discovered right now, everything will be over! 81 00:06:30,184 --> 00:06:32,067 Stop right there! Hwang Tae Kyung... 82 00:06:32,242 --> 00:06:33,468 Yoo He Yi! 83 00:06:45,120 --> 00:06:46,401 Run towards that way. 84 00:06:46,402 --> 00:06:49,836 If you bow your head and not meet anyone's eyes, no one will recognize you. 85 00:06:49,837 --> 00:06:51,083 Hurry up and go! 86 00:06:51,084 --> 00:06:52,284 Thank you. 87 00:06:53,332 --> 00:06:55,285 Tae Kyung! 88 00:06:58,104 --> 00:06:58,960 Tae Kyung... 89 00:06:58,961 --> 00:07:00,592 Hwang Tae Kyung! 90 00:07:21,330 --> 00:07:24,452 - Coordinator! - Just trust me. Let's go. 91 00:07:32,857 --> 00:07:34,856 Unni, you danced with so much effort today. 92 00:07:34,857 --> 00:07:36,273 Oh... yes... 93 00:07:36,274 --> 00:07:40,703 Without knowing that you were blocking me, you danced with so much effort. 94 00:07:40,704 --> 00:07:44,369 Sorry for blocking you from the camera. I won't do it again. 95 00:07:47,703 --> 00:07:52,449 Unni, your heels are so high today! Your legs must have looked the longest. 96 00:07:52,450 --> 00:07:55,197 Sorry... Should I just break my heels? 97 00:07:55,198 --> 00:07:57,998 Unni! Did I say anything? 98 00:07:58,824 --> 00:08:01,578 If you want to, then do it. 99 00:08:02,649 --> 00:08:05,226 She's so scary, what a bitch. 100 00:08:07,086 --> 00:08:08,380 Tae Kyung! 101 00:08:09,949 --> 00:08:11,768 He's so persistent. 102 00:08:11,769 --> 00:08:12,883 Hwang Tae Kyung... 103 00:08:14,444 --> 00:08:16,042 Hwang Tae Kyung... 104 00:08:16,043 --> 00:08:17,330 Stop going up! 105 00:08:18,346 --> 00:08:19,331 Hwang Tae Kyung... 106 00:08:23,407 --> 00:08:25,323 Oh? Hwang Tae Kyung. 107 00:08:26,324 --> 00:08:28,324 Why are you here at this moment? 108 00:08:32,670 --> 00:08:35,375 As I expected, it's you two. 109 00:08:36,159 --> 00:08:37,187 What's this? 110 00:08:39,510 --> 00:08:41,041 I guess this is better. 111 00:08:41,042 --> 00:08:43,364 Devil fairy. Take care of this yourself. 112 00:08:43,365 --> 00:08:44,722 What? 113 00:08:44,858 --> 00:08:46,723 Just act like you normally do. 114 00:08:46,724 --> 00:08:47,688 Do a good job. 115 00:08:48,269 --> 00:08:50,414 Oh! Hwang Tae Kyung! 116 00:08:52,034 --> 00:08:52,849 Yoo He Yi. 117 00:08:52,850 --> 00:08:54,865 What is going on between you two? 118 00:08:54,866 --> 00:08:56,506 What are you talking about? 119 00:08:56,507 --> 00:09:01,258 Why did you two run away after seeing me? 120 00:09:02,759 --> 00:09:05,393 Me? When? 121 00:09:05,394 --> 00:09:09,388 After seeing you two, I kept following you guys to here. 122 00:09:09,389 --> 00:09:10,389 What are you talking about? 123 00:09:20,595 --> 00:09:22,745 Yes, yes. He will be here shortly. 124 00:09:28,246 --> 00:09:29,728 Where's Mi Nam? 125 00:09:29,729 --> 00:09:31,651 - He left. - What? 126 00:09:31,652 --> 00:09:34,348 President, you take care things just like you always do. 127 00:09:34,495 --> 00:09:35,549 What?! 128 00:09:35,550 --> 00:09:37,839 Just pass all the reporters' questions to me. 129 00:09:37,840 --> 00:09:39,661 I'll sincerely deal with them all. 130 00:09:42,465 --> 00:09:46,870 Ahh! Something terrible has happened. 131 00:09:46,871 --> 00:09:49,759 An emergency situation has risen for Mi Nam. 132 00:09:49,760 --> 00:09:50,850 I'm sorry. 133 00:09:50,851 --> 00:09:53,405 Ah... I'm so sorry. 134 00:10:03,376 --> 00:10:05,464 Go Mi Nam... 135 00:10:05,465 --> 00:10:08,150 His mother, that he was looking for, is dead? 136 00:10:09,609 --> 00:10:12,249 So that's why he was crying. 137 00:10:12,250 --> 00:10:14,110 Then, Hyung you both... 138 00:10:14,111 --> 00:10:17,210 Did you know that he didn't have any parents? 139 00:10:17,211 --> 00:10:19,299 Is that why you guys were so good to him? 140 00:10:22,540 --> 00:10:25,765 Not knowing that, 141 00:10:25,766 --> 00:10:29,915 this whole time I make silly assumptions... 142 00:10:29,916 --> 00:10:33,216 A head like a rotten orange! 143 00:10:36,477 --> 00:10:39,207 Go Mi Nam, I feel bad for him. 144 00:10:45,000 --> 00:10:47,474 Oh, Mi Nam. 145 00:10:47,475 --> 00:10:52,002 I... in order to find you guys, since you are my flesh and blood... 146 00:10:52,003 --> 00:10:56,605 There isn't a place where I haven't looked. 147 00:10:56,606 --> 00:10:59,360 Your father, before he died... 148 00:10:59,361 --> 00:11:02,259 told me to take care of you and your twin, 149 00:11:02,260 --> 00:11:07,410 and also told me that your mother is not here this world. 150 00:11:10,495 --> 00:11:15,023 Am I not even able to find out who she was? 151 00:11:15,024 --> 00:11:21,000 I only heard that she was a singer... I've never met her. 152 00:11:21,319 --> 00:11:27,031 And since she was already dead, how was I supposed to find her? 153 00:11:27,032 --> 00:11:31,734 For me, meeting you is the happiest moment of my life. 154 00:11:35,023 --> 00:11:36,559 Oh, Mi Nam. 155 00:11:46,235 --> 00:11:52,195 Sister, since you at least found your aunt, please cheer up. 156 00:11:53,196 --> 00:11:55,000 Yes. 157 00:11:55,001 --> 00:11:57,024 It is all thanks to you, Manager Ma. 158 00:11:57,025 --> 00:11:58,406 Thank you. 159 00:11:58,407 --> 00:11:59,943 I haven't done anything. 160 00:11:59,944 --> 00:12:01,944 It's all due to you, 161 00:12:01,945 --> 00:12:07,079 who played the role of Mi Nam so well, that we were able to arrive at this point. 162 00:12:07,080 --> 00:12:11,482 Today, the first performance today... you did very, very well. 163 00:12:11,483 --> 00:12:13,343 From now on, just like this... 164 00:12:13,344 --> 00:12:16,612 Now, I must stop. 165 00:12:17,398 --> 00:12:20,296 I made a promise with Hwang Tae Kyung. 166 00:12:20,297 --> 00:12:24,437 Ah... You made a promise? 167 00:12:24,738 --> 00:12:26,440 Is that so? 168 00:12:36,993 --> 00:12:41,197 Now, we are going to begin the celebration party 169 00:12:41,198 --> 00:12:42,907 for Go Mi Nam's successful debut performance! 170 00:12:42,908 --> 00:12:44,456 Celebration party...? 171 00:12:44,457 --> 00:12:48,351 Now, for this celebration, many people have come. 172 00:12:48,352 --> 00:12:53,308 First of all, the infamous singer Kim Gun Mo has arrived. 173 00:12:53,309 --> 00:12:56,211 After climbing to the top of the hill... 174 00:12:56,212 --> 00:12:59,783 Ah, because of his hectic schedule, he has left already. 175 00:12:59,784 --> 00:13:01,323 Second guest... 176 00:13:01,324 --> 00:13:04,555 Comedian Jung Sung Ho has visited us. 177 00:13:05,503 --> 00:13:09,965 Mi Nam, today was so fun, Mi Nam. 178 00:13:09,966 --> 00:13:13,562 Oh, Mi Nam. Thank you very much. 179 00:13:13,563 --> 00:13:14,963 And lastly, 180 00:13:14,964 --> 00:13:16,553 Mr. No Hong Chul! 181 00:13:16,554 --> 00:13:19,211 Ah! Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim! 182 00:13:19,212 --> 00:13:20,402 Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim! 183 00:13:20,403 --> 00:13:23,444 Let's go! Let's go! 184 00:13:24,804 --> 00:13:27,675 Jeremy... Thank you. 185 00:13:27,676 --> 00:13:31,134 We all were waiting for you. Hurry, take a seat. 186 00:13:31,407 --> 00:13:35,187 Mi Nam, you weren't able to eat anything until now, right? 187 00:13:35,188 --> 00:13:36,488 Take a seat. 188 00:13:36,826 --> 00:13:40,065 Shin Woo hyung, thank you. 189 00:13:53,056 --> 00:13:58,370 Tae Kyung hyung didn't do anything, but he didn't tell us not to do this. 190 00:13:58,371 --> 00:14:01,198 Hyung-nim, thank you. 191 00:14:02,014 --> 00:14:06,579 Because of you, I waited here in this cold for such a long time. 192 00:14:06,580 --> 00:14:09,925 You must've had a hard time today, we couldn't just leave you all alone. 193 00:14:09,926 --> 00:14:13,155 We're a team. It's our responsibility to stay with you. 194 00:14:14,253 --> 00:14:16,902 For thinking like that, thank you. 195 00:14:18,003 --> 00:14:22,264 Since I was so out of it, I left without taking care of things and leaving a burden. 196 00:14:22,265 --> 00:14:24,051 I'm sorry. 197 00:14:26,161 --> 00:14:28,457 Go Mi Nam? 198 00:14:28,458 --> 00:14:32,458 Today, you were of some worth. 199 00:14:32,759 --> 00:14:34,204 The performance... 200 00:14:34,205 --> 00:14:35,905 you did it well. 201 00:14:38,207 --> 00:14:40,016 Thank you. 202 00:14:44,043 --> 00:14:46,635 Hey, did you watch Bare-feet Ki Bong*? 203 00:14:44,043 --> 00:14:46,635 {\a6}*Bare-foot Ki Bong is a movie where the lead plays the village fool 204 00:14:46,636 --> 00:14:48,141 You all watched it, right? 205 00:14:48,142 --> 00:14:51,569 In that movie, I will show you the scene which Ki Bong is eating with his mother. 206 00:14:51,570 --> 00:14:54,507 So try to copy me. 207 00:14:54,607 --> 00:14:58,610 After putting one on top, put another one. 208 00:14:58,611 --> 00:14:59,934 This isn't funny to you? 209 00:14:59,935 --> 00:15:04,733 Wow, after doing this in various variety shows, people would always crack up. 210 00:15:04,734 --> 00:15:05,752 That's enough. 211 00:15:05,753 --> 00:15:08,312 Since I saw it so many times, I'm sick of it. 212 00:15:08,313 --> 00:15:12,154 You're sick of it? Wow, aren't you a little too harsh? 213 00:15:12,155 --> 00:15:14,248 During the debut times, when they say it's tough and difficult, 214 00:15:14,249 --> 00:15:17,480 with this one talent I went around all the variety shows, 215 00:15:17,581 --> 00:15:21,268 got our faces out to the public, and fed you, Hyungs! 216 00:15:21,269 --> 00:15:24,869 How could you be so ungrateful to this old wife who suffered with you? 217 00:15:24,870 --> 00:15:27,770 Are you going to toss me out like an old rag? 218 00:15:27,771 --> 00:15:32,207 Well, I don't know about your talent deserving such a big merit. 219 00:15:32,208 --> 00:15:35,451 Wow, you guys are unbelievable. 220 00:15:35,452 --> 00:15:39,272 When you said that you didn't want to go on variety shows, 221 00:15:39,273 --> 00:15:41,467 who was the one covering up for you? 222 00:15:41,468 --> 00:15:45,983 Don't be too harsh. In the beginning, Tae Kyung tried as well. 223 00:15:45,984 --> 00:15:48,014 Oh! Then, Hyung-nim... 224 00:15:48,015 --> 00:15:53,789 You appeared on television doing the things Jeremy did just a while ago as well? 225 00:15:53,809 --> 00:15:57,396 Go Mi Nam, do you want to see it? 226 00:15:57,397 --> 00:16:01,778 It was such a long time ago, I doubt there's anything left. 227 00:16:01,779 --> 00:16:05,450 There's some that I put aside to watch when I get depressed. 228 00:16:05,451 --> 00:16:07,539 Go Mi Nam, let's go. 229 00:16:08,165 --> 00:16:08,988 Hurry, hurry! 230 00:16:12,902 --> 00:16:16,818 What a joke. There is no way things like that are still left. 231 00:16:16,819 --> 00:16:20,478 It's not a joke. I've watched it a couple of times as well. 232 00:16:25,093 --> 00:16:26,598 Wait here, wait. 233 00:16:26,599 --> 00:16:28,277 Where is it... Where? 234 00:16:31,189 --> 00:16:31,949 Whatever! 235 00:16:37,463 --> 00:16:38,550 It's playing! 236 00:16:39,994 --> 00:16:42,260 Jeremy, don't play it! If you play it, you are dead! 237 00:16:47,443 --> 00:16:53,028 Introducing a new aspiring group, A.N.JELL! 238 00:16:52,472 --> 00:16:54,595 {\a6}[New Group A.N.JELL] 239 00:16:55,860 --> 00:17:00,831 The group's name is not Angel, but A.N.JELL. What does it mean? 240 00:17:04,554 --> 00:17:09,780 It's... short for Archangel. 241 00:17:11,781 --> 00:17:12,781 It is Archangel. 242 00:17:17,109 --> 00:17:18,582 You better not be playing it. 243 00:17:19,499 --> 00:17:23,865 This is when we just debuted, and our first variety show. 244 00:17:25,207 --> 00:17:28,999 - Now, the person who is most famous for his talents... - Turn it off immediately! 245 00:17:30,866 --> 00:17:32,170 Tae Kyung hyung prepared something. 246 00:17:32,171 --> 00:17:33,870 Oh, here it is! 247 00:17:37,315 --> 00:17:39,691 Please... bring the radish. 248 00:17:41,873 --> 00:17:43,692 Ah, the determination! 249 00:17:51,520 --> 00:17:54,693 The most treasured piece comes out of the horded shrine. 250 00:18:04,292 --> 00:18:08,568 {\a6}From the sky, an angel came down. 251 00:18:08,569 --> 00:18:13,249 {\a6}Throughout the whole world, love came down. 252 00:18:13,250 --> 00:18:21,375 {\a6}The sky is watching beautiful you, whom I love forever. 253 00:18:18,095 --> 00:18:22,244 That is the legend of Hwang Tae Kyung, the unfortunate genius of variety shows. 254 00:18:23,234 --> 00:18:26,088 Hyung-nim, you are amazing! 255 00:18:27,184 --> 00:18:28,996 Turn it off right now! 256 00:18:34,807 --> 00:18:37,564 Tae Kyung and Yoo He Yi? 257 00:18:39,006 --> 00:18:41,917 I'm telling you, they haven't even eaten a meal together. 258 00:18:43,908 --> 00:18:47,184 But even Yoo He Yi said so herself. 259 00:18:47,185 --> 00:18:51,491 The answer to combat scandals, it's always the same. 260 00:18:53,041 --> 00:18:55,524 What evidence do you have to suggest a scandal? 261 00:18:55,525 --> 00:18:58,126 I've seen some things. 262 00:18:58,127 --> 00:19:03,030 A while ago, the hospital that Tae Kyung was staying at... 263 00:19:03,031 --> 00:19:05,061 In the parking lot... 264 00:19:11,438 --> 00:19:13,844 My oppa was sick but I couldn't even come... 265 00:19:13,845 --> 00:19:16,124 I was able to come only because of the filming I had to do. 266 00:19:16,125 --> 00:19:19,471 There's nothing we can do about it, because we are top celebrities. 267 00:19:19,472 --> 00:19:20,776 Oppa... 268 00:19:20,777 --> 00:19:22,498 He Yi! 269 00:19:27,781 --> 00:19:32,336 I assure you, they met at the hospital parking lot. 270 00:19:32,337 --> 00:19:35,738 Hey now, they don't even know each other's contact information. 271 00:19:35,739 --> 00:19:38,339 They probably never exchanged numbers. 272 00:19:38,340 --> 00:19:43,175 I guess, being aware of other people, they acted like they didn't know each other. 273 00:19:43,176 --> 00:19:47,144 But then, today, they were caught at the scene... 274 00:19:47,145 --> 00:19:49,712 By me. 275 00:19:58,648 --> 00:20:00,881 Oppa, how long do we have to continue running away like this? 276 00:20:00,882 --> 00:20:03,095 There's nothing we can do about it, because we are top celebrities. 277 00:20:03,096 --> 00:20:04,496 He Yi! 278 00:20:06,156 --> 00:20:09,361 Reporter Kim, you've read too many comics. 279 00:20:09,362 --> 00:20:12,331 Oh! But I have evidence. 280 00:20:14,080 --> 00:20:15,532 Evidence? 281 00:20:17,722 --> 00:20:19,193 Here. 282 00:20:20,127 --> 00:20:21,194 Okay... 283 00:20:28,104 --> 00:20:33,072 How can you argue that this is Tae Kyung and Yoo He Yi? 284 00:20:33,073 --> 00:20:38,073 I have no intention of writing a story with just this yet. 285 00:20:38,074 --> 00:20:41,825 But, I will discover the fact that... 286 00:20:41,900 --> 00:20:46,075 they are in a relationship. 287 00:20:59,806 --> 00:21:01,463 Go Mi Nam? 288 00:21:01,464 --> 00:21:03,353 Is it that funny? 289 00:21:04,880 --> 00:21:06,940 A while ago you troubled me with your crying, 290 00:21:06,941 --> 00:21:11,218 and now you're troubling me with your laughing. 291 00:21:11,219 --> 00:21:13,317 I'm sorry. 292 00:21:13,318 --> 00:21:18,624 But still, compared to your clingy crying, I prefer your sassy laughing. 293 00:21:18,625 --> 00:21:20,803 Hyung-nim, you were really entertaining. 294 00:21:20,804 --> 00:21:25,820 Back then, out of the three, Hyung-nim was the most handsome. 295 00:21:25,821 --> 00:21:27,352 Back then? 296 00:21:27,353 --> 00:21:29,378 Then what about now? 297 00:21:29,379 --> 00:21:34,767 Ah... Hyung-nim is still handsome now, too. 298 00:21:34,768 --> 00:21:37,768 But not the most. 299 00:21:39,272 --> 00:21:44,193 Forget it. I am not concerned with your taste. 300 00:21:44,194 --> 00:21:47,533 But, I will remember you, who took care of me with your heart, 301 00:21:47,534 --> 00:21:50,563 as the most handsome person. 302 00:21:50,564 --> 00:21:55,210 To leave with such good memories, I am really glad. 303 00:21:55,211 --> 00:21:57,099 Leave? 304 00:21:57,100 --> 00:22:01,007 Even though I couldn't find my mother, I will keep the promise. 305 00:22:01,008 --> 00:22:05,461 To not be a burden anymore, I will take care of things well and leave. 306 00:22:08,078 --> 00:22:12,689 Then, I'm going to go help Shin Woo hyung clean up. 307 00:22:19,070 --> 00:22:21,617 She clung on so much for her mother, 308 00:22:21,618 --> 00:22:25,805 but she doesn't even think about doing the same for her brother. 309 00:22:25,806 --> 00:22:28,766 She says she has a twin brother, why doesn't she have any loyalty? 310 00:22:37,344 --> 00:22:40,332 Are you okay now? 311 00:22:40,333 --> 00:22:45,851 Today was a really tough day, but this was such a comfort. 312 00:22:45,852 --> 00:22:49,288 I can give you a bigger comfort... 313 00:22:53,386 --> 00:22:58,654 If you honestly seek my help by reaching out with your hand. 314 00:22:58,655 --> 00:23:00,764 Honestly...? 315 00:23:00,765 --> 00:23:03,945 Give me... your hand. 316 00:23:04,848 --> 00:23:06,546 What? 317 00:23:07,154 --> 00:23:09,547 I said give me your hand. 318 00:23:24,332 --> 00:23:27,213 Go put it away. 319 00:23:27,214 --> 00:23:29,787 Yes, I understand. 320 00:23:39,256 --> 00:23:41,263 I'm watching you, 321 00:23:41,264 --> 00:23:44,364 but who are you reaching your hand out to? 322 00:23:51,204 --> 00:23:53,040 Ah! Give this to me. 323 00:23:53,041 --> 00:23:54,085 It's okay. 324 00:23:54,086 --> 00:23:55,586 Give it to me. 325 00:23:56,475 --> 00:24:02,274 It seems like I've made silly assumptions about you and treated you badly, 326 00:24:02,275 --> 00:24:04,062 so I will help you with something like this. 327 00:24:04,063 --> 00:24:07,728 What assumptions did you make? 328 00:24:07,729 --> 00:24:10,924 Well, that is... 329 00:24:10,925 --> 00:24:12,978 About that, well... 330 00:24:12,979 --> 00:24:18,264 I thought you were approaching to seduce and lure. 331 00:24:18,664 --> 00:24:24,158 To seduce and lure? Approach who? 332 00:24:24,159 --> 00:24:27,403 About that, well... 333 00:24:27,404 --> 00:24:31,660 Oh, Jolie! Jolie, my friend. Jolie, who likes me. 334 00:24:31,661 --> 00:24:33,473 I'm close with Jolie but you were approaching her, 335 00:24:33,474 --> 00:24:38,853 and showing interest so I was upset. 336 00:24:39,853 --> 00:24:42,867 Oh, is that so? 337 00:24:42,868 --> 00:24:44,693 You don't have to worry anymore. 338 00:24:44,694 --> 00:24:49,388 I won't be approaching Jolie anymore. 339 00:24:49,788 --> 00:24:52,045 That's good. 340 00:24:52,046 --> 00:24:56,076 I won't be bullying you either. 341 00:24:56,077 --> 00:24:57,477 I'm taking this. 342 00:24:58,789 --> 00:25:01,501 Don't think that you were bullying me. 343 00:25:01,502 --> 00:25:06,722 I've always liked the fun Jeremy. 344 00:25:14,923 --> 00:25:17,698 Are you okay? 345 00:25:23,655 --> 00:25:25,970 You almost fell. 346 00:25:26,813 --> 00:25:28,767 I'm okay. 347 00:25:28,768 --> 00:25:32,768 Give this to me. I'll take this back. 348 00:25:37,705 --> 00:25:42,038 That was dangerous. I almost gave in. 349 00:25:48,850 --> 00:25:52,280 You've changed style, it's not too bad. 350 00:25:52,281 --> 00:25:56,133 It reminds me of your debut days. 351 00:25:56,134 --> 00:25:59,720 But why did you all of a sudden want to change your style? 352 00:25:59,721 --> 00:26:02,089 Just because... 353 00:26:02,090 --> 00:26:03,505 Because I should be #1. 354 00:26:03,506 --> 00:26:06,906 Wait here for a minute. I'm going to meet with the make-up artist. 355 00:26:40,676 --> 00:26:42,669 Oh, it's the devil. 356 00:27:00,934 --> 00:27:03,173 Hwang Tae Kyung! 357 00:27:05,315 --> 00:27:07,774 What are you doing here? 358 00:27:11,406 --> 00:27:13,695 I saved this. 359 00:27:15,607 --> 00:27:19,401 You were secretly watching me sleep, right? Pervert... 360 00:27:19,402 --> 00:27:22,665 If there was something to peek at, I'd do it. 361 00:27:22,666 --> 00:27:25,866 Look at the mirror. 362 00:27:33,519 --> 00:27:38,807 By the way, what did you tell the reporter last time? 363 00:27:38,808 --> 00:27:40,216 What did you hear? 364 00:27:40,217 --> 00:27:42,797 He asked if you and I were dating. 365 00:27:42,798 --> 00:27:44,220 Are we dating? 366 00:27:44,221 --> 00:27:46,281 Of course not! 367 00:27:46,605 --> 00:27:49,758 If you denied it, then that's taken care of. 368 00:27:49,759 --> 00:27:52,352 You talk like you're so cool. 369 00:27:52,353 --> 00:27:55,344 Then who was that girl? 370 00:27:55,345 --> 00:27:59,281 The girl that dressed like me and ran away with you. 371 00:27:59,282 --> 00:28:03,909 You... even got a photo taken. 372 00:28:03,910 --> 00:28:05,061 A photo? 373 00:28:05,062 --> 00:28:09,662 I was so dumbfounded that I obtained the picture. 374 00:28:10,575 --> 00:28:15,224 But since she dressed like me, it seemed logical they would mistake her as me. 375 00:28:15,225 --> 00:28:17,979 - Give that to me. - Hey! What are you doing? 376 00:28:19,877 --> 00:28:22,133 You really can't tell. 377 00:28:22,134 --> 00:28:24,346 Hwang Tae Kyung, hand that over! 378 00:28:24,347 --> 00:28:27,380 They can't write an article with just this. 379 00:28:27,381 --> 00:28:31,188 Then you explain it. I am upset that people are mistaken. 380 00:28:31,189 --> 00:28:35,336 What did they look at to have mistaken her as you? 381 00:28:35,337 --> 00:28:41,226 This person has a different height than you, a different body shape... 382 00:28:41,227 --> 00:28:44,707 This person is nothing like you. 383 00:28:44,708 --> 00:28:47,008 Don't worry, national fairy. 384 00:28:53,741 --> 00:28:55,778 Get your hair done nicely. 385 00:29:00,497 --> 00:29:03,371 Oh? He erased it? Hey! 386 00:29:03,372 --> 00:29:04,872 Tae Kyung. 387 00:29:06,418 --> 00:29:08,596 He was with Yoo He Yi? 388 00:29:19,166 --> 00:29:21,168 Hwang Tae Kyung. 389 00:29:21,169 --> 00:29:24,320 Does he really have a girl? 390 00:29:24,321 --> 00:29:25,821 Who is she? 391 00:29:33,319 --> 00:29:36,847 Ah, so pretty. 392 00:29:36,848 --> 00:29:40,847 Go Mi Nam, you like things like this? 393 00:29:40,848 --> 00:29:44,586 It's just that, the shoes are so pretty. 394 00:29:44,587 --> 00:29:46,880 Not the legs but the shoes? 395 00:29:46,881 --> 00:29:48,456 Usually when guys watch things like this, 396 00:29:48,457 --> 00:29:52,711 their eyes go to the legs, not the shoes. 397 00:29:53,112 --> 00:29:54,776 - Right? - Yeah. Yeah. 398 00:29:54,777 --> 00:29:57,603 - He likes the legs the most. - That's right. 399 00:29:57,604 --> 00:30:00,738 - You are so unique. - I'm... 400 00:30:03,669 --> 00:30:06,684 Do you really think it's pretty? 401 00:30:06,685 --> 00:30:10,685 Well, it's just that I've never been able to wear shoes like that. 402 00:30:18,311 --> 00:30:20,465 Because I'm a guy! 403 00:30:20,466 --> 00:30:23,195 I've never worn heels so it's fascinating and pretty to me. 404 00:30:23,196 --> 00:30:27,570 Ah! The model's legs sure are hot. 405 00:30:28,551 --> 00:30:29,771 Shoes... 406 00:30:42,792 --> 00:30:44,586 - It's okay right? - Yeah, yeah. 407 00:30:44,587 --> 00:30:47,000 It's a good concept for the 6th album. 408 00:30:47,001 --> 00:30:49,630 Make sure you protect it so it's not leaked. 409 00:30:49,631 --> 00:30:50,631 Okay. 410 00:30:52,379 --> 00:30:53,826 Oh Tae Kyung. 411 00:30:53,827 --> 00:30:58,405 You got to do some image control. 412 00:30:58,406 --> 00:31:01,735 It's okay punk, you can spit it out. 413 00:31:01,736 --> 00:31:03,819 You're dating Yoo He Yi right? 414 00:31:03,820 --> 00:31:04,820 - What? - Yoo He Yi? 415 00:31:06,466 --> 00:31:11,077 Earlier, those two were together at the hair salon too... 416 00:31:11,078 --> 00:31:12,778 Are you two dating? 417 00:31:12,779 --> 00:31:14,139 No. 418 00:31:14,140 --> 00:31:17,140 Hey punk, you... 419 00:31:17,920 --> 00:31:21,509 Fine, take care of your image. 420 00:31:21,510 --> 00:31:23,510 I'll be leaving first. 421 00:31:24,289 --> 00:31:27,465 Tae Kyung, we have a lunch meeting. 422 00:31:27,466 --> 00:31:28,531 Me too? 423 00:31:28,532 --> 00:31:32,055 It's a Sunbae that specially wanted to see you. 424 00:31:32,056 --> 00:31:34,910 They want you to remake their song. 425 00:31:34,911 --> 00:31:36,559 Who is it? 426 00:31:36,560 --> 00:31:38,899 You'll know when we get there. Come on, let's go. 427 00:32:07,755 --> 00:32:09,116 Which style would she like? 428 00:32:14,118 --> 00:32:15,317 Come in. 429 00:32:18,864 --> 00:32:21,664 This is Mo Hwa Ran sunbae, you already know her, right? 430 00:32:21,665 --> 00:32:25,111 This is Hwang Tae Kyung. 431 00:32:25,112 --> 00:32:27,164 Of course I know him. 432 00:32:43,392 --> 00:32:47,735 I suddenly had a desire to eat this restaurant's food. 433 00:32:47,736 --> 00:32:49,370 So thanks for coming along with me. 434 00:32:49,371 --> 00:32:52,911 I am glad to hear that I am being helpful by having you buy me food. 435 00:32:52,912 --> 00:32:54,931 Let's eat a lot. 436 00:32:54,932 --> 00:32:59,301 And while you are helping me, can you come along with me afterwards? 437 00:32:59,302 --> 00:33:00,369 Where? 438 00:33:00,370 --> 00:33:02,037 An amusement park. 439 00:33:02,038 --> 00:33:06,162 I absolutely love the viking, but I haven't been there since I've debuted. 440 00:33:06,163 --> 00:33:08,416 I have never been there before! 441 00:33:08,417 --> 00:33:10,901 That's good then, let's go together. 442 00:33:10,902 --> 00:33:13,482 I've even brought disguises. 443 00:33:22,157 --> 00:33:23,156 What do you think? 444 00:33:30,282 --> 00:33:32,208 How do I look? 445 00:33:32,209 --> 00:33:35,809 If we go around like this, no one will recognize us. 446 00:33:45,566 --> 00:33:48,555 Does that bag have disguises as well? 447 00:33:48,556 --> 00:33:49,834 No. 448 00:33:49,835 --> 00:33:51,751 This is for my "operation". 449 00:33:51,752 --> 00:33:53,397 Huh? 450 00:33:53,398 --> 00:33:56,063 I'm going to meet a certain girl today, 451 00:33:56,064 --> 00:33:58,505 and I'm going to give this to her as an apology, 452 00:33:58,506 --> 00:34:00,313 for not being able to be truthful. 453 00:34:00,314 --> 00:34:04,513 I'll earn her forgiveness and receive her heart. 454 00:34:04,514 --> 00:34:06,816 If someone as cool as Shin Woo hyung gave a present to a girl, 455 00:34:06,817 --> 00:34:09,467 I'm sure she would be very happy. 456 00:34:16,220 --> 00:34:18,183 I want to be active again. 457 00:34:19,184 --> 00:34:23,238 Of course, if I wanted, I could survive doing dinner shows once or twice a year, 458 00:34:23,239 --> 00:34:25,581 but I'm not satisfied with that. 459 00:34:26,081 --> 00:34:28,961 I want to perform like before. 460 00:34:28,962 --> 00:34:33,929 It's a bit difficult for us too. It's not like it was before. 461 00:34:33,930 --> 00:34:37,525 That's why I'm asking President Ahn, 462 00:34:37,526 --> 00:34:41,330 and this young junior. 463 00:34:41,331 --> 00:34:42,941 Asking for an original song, 464 00:34:42,942 --> 00:34:47,542 and to perform with me on stage. 465 00:34:50,755 --> 00:34:54,155 You should start with a remake of your songs. 466 00:34:54,156 --> 00:34:56,983 If you leave it to Tae Kyung, it'll go well. 467 00:34:56,984 --> 00:34:58,514 He must be quite talent. 468 00:34:58,515 --> 00:35:03,000 Of course! He's the son of the world famous Hwang Kyung Soon. 469 00:35:05,916 --> 00:35:08,141 Is that so. 470 00:35:08,142 --> 00:35:10,568 Since he received the talent of a genius conductor, 471 00:35:10,569 --> 00:35:13,319 his son must be a genius as well. 472 00:35:13,320 --> 00:35:18,003 I don't know about genius, but I only take after my father. 473 00:35:18,004 --> 00:35:22,579 Only your father... 474 00:35:22,580 --> 00:35:25,969 I don't get along with people who believe themselves to be geniuses, 475 00:35:25,970 --> 00:35:28,544 because they're so sensitive and critical. 476 00:35:28,545 --> 00:35:31,150 It ends badly. 477 00:35:31,151 --> 00:35:33,266 Even if someone is sensitive and critical, 478 00:35:33,267 --> 00:35:39,123 as long as they are not troublesome and selfish, it can't end too badly. 479 00:35:39,124 --> 00:35:41,284 Oh let's eat! 480 00:35:41,285 --> 00:35:45,228 Delicious! It's very good! 481 00:35:45,229 --> 00:35:48,661 I specially ordered the best thing on the menu. 482 00:35:48,662 --> 00:35:50,662 Thank you very much. 483 00:36:04,955 --> 00:36:06,875 What's wrong? 484 00:36:06,876 --> 00:36:07,872 Shrimp... 485 00:36:07,873 --> 00:36:11,822 Huh? 486 00:36:11,823 --> 00:36:13,744 Oh, this is shrimp. 487 00:36:13,745 --> 00:36:15,203 What's wrong? 488 00:36:15,204 --> 00:36:17,981 Oh, he's allergic. 489 00:36:17,982 --> 00:36:19,982 Are you okay? 490 00:36:29,178 --> 00:36:31,255 He has an allergy? 491 00:37:06,453 --> 00:37:08,120 I took that picture because you were begging me. 492 00:37:08,221 --> 00:37:11,684 Be careful so that nobody sees. 493 00:37:14,877 --> 00:37:17,461 I ordered this specially because I haven't seen you in a while. 494 00:37:17,662 --> 00:37:19,821 Why are you not eating? 495 00:37:19,822 --> 00:37:22,828 This is shrimp... 496 00:37:22,829 --> 00:37:25,694 Yes shrimp. 497 00:37:25,695 --> 00:37:28,695 Are you being picky? 498 00:37:32,414 --> 00:37:37,199 I guess your father raised a child as delicate as himself. 499 00:37:37,200 --> 00:37:40,331 You can't even pretend to eat it? 500 00:38:22,487 --> 00:38:24,742 What's wrong with you? 501 00:38:31,535 --> 00:38:35,743 Go quietly to the bathroom so you don't embarrass me. 502 00:39:01,272 --> 00:39:02,591 It's funny, right? 503 00:39:02,592 --> 00:39:08,182 Did that really happen? It is very funny! 504 00:39:08,183 --> 00:39:11,683 I'm sorry! I will go and clean this off! 505 00:39:43,156 --> 00:39:45,093 Hyung-nim? 506 00:39:49,730 --> 00:39:54,702 Hyung-nim? Are you all right? 507 00:40:07,341 --> 00:40:09,240 Hyung-nim! 508 00:40:10,746 --> 00:40:12,258 Are you all right? 509 00:40:12,259 --> 00:40:15,653 Hyung-nim! Hyung-nim! Hyung-nim! 510 00:40:15,654 --> 00:40:16,654 Hyung-nim! 511 00:40:55,942 --> 00:40:57,754 Hello? 512 00:40:57,755 --> 00:41:00,416 Mi Nam, where are you? 513 00:41:08,593 --> 00:41:11,466 Shin Woo hyung, I'm really sorry. 514 00:41:11,467 --> 00:41:17,467 but Tae Kyung hyung-nim is really sick. I feel like I should be with him. 515 00:41:21,095 --> 00:41:24,511 Tae Kyung? 516 00:41:24,512 --> 00:41:29,512 Fine. I understand. 517 00:41:37,710 --> 00:41:40,108 Are you okay? 518 00:41:40,109 --> 00:41:43,580 I'm fine. I just had trouble breathing for a while. 519 00:41:43,581 --> 00:41:46,819 Did you by any chance eat shrimp? 520 00:41:49,820 --> 00:41:53,579 Something that even you can remember, 521 00:41:53,580 --> 00:41:57,580 how could that person not? 522 00:42:09,501 --> 00:42:14,889 {\a6}Without words, I'm waiting for love 523 00:42:14,890 --> 00:42:20,137 {\a6}Without words, I'm hurting for love 524 00:42:20,138 --> 00:42:22,852 {\a6}Not preparing to let you go, 525 00:42:22,853 --> 00:42:25,778 {\a6}must have surprised me. 526 00:42:28,093 --> 00:42:30,963 I guess I can't give this to her today. 527 00:42:30,964 --> 00:42:35,103 {\a6}Without a word, you came. 528 00:42:41,688 --> 00:42:44,571 Go back to that restaurant and get my cell phone. 529 00:42:44,572 --> 00:42:46,967 Yes. 530 00:42:48,368 --> 00:42:50,756 What direction should I go? 531 00:42:50,757 --> 00:42:53,435 You don't know? You came with me! 532 00:42:53,436 --> 00:42:57,464 I simply followed you, so I do not know. 533 00:42:59,465 --> 00:43:01,908 Where the heck are we? 534 00:43:04,019 --> 00:43:09,040 We didn't come very far, so if we walk, it should come up. 535 00:43:09,041 --> 00:43:10,048 Then go. 536 00:43:10,049 --> 00:43:13,913 I could go, but I can make no promises about being able to come back. 537 00:43:14,107 --> 00:43:17,370 We can't go wandering around with all these people. 538 00:43:17,371 --> 00:43:19,971 You got here fine. 539 00:43:31,651 --> 00:43:35,316 Shin Woo hyung prepared this so we could go to the amusement park. 540 00:43:35,317 --> 00:43:38,544 Shin Woo asked you to go to the amusement park with him? 541 00:43:38,545 --> 00:43:42,084 I wonder why he asked you to go. 542 00:43:42,085 --> 00:43:46,996 Are you saying that I would not be fun to go with? We are very close! 543 00:43:46,997 --> 00:43:50,314 You're supposed to go to the amusement park with a girlfriend. 544 00:43:50,315 --> 00:43:54,685 Oh, I believe that Shin Woo hyung has a girlfriend. 545 00:43:54,686 --> 00:43:58,115 He said they were to meet today. 546 00:43:58,116 --> 00:44:00,846 Then you were just being used to pass time. 547 00:44:01,450 --> 00:44:03,847 Of course you were. 548 00:44:10,812 --> 00:44:15,012 It seems like we've been walking for a while but we haven't seen that restaurant. 549 00:44:15,013 --> 00:44:18,481 I'm sure by now that everyone has left with all our things, 550 00:44:18,482 --> 00:44:22,639 so it might be faster to go back to the dorm. 551 00:44:22,640 --> 00:44:24,402 I'm familiar with that road. 552 00:44:24,403 --> 00:44:25,703 Let's go. 553 00:44:38,207 --> 00:44:39,776 Oh! 554 00:44:39,777 --> 00:44:43,236 This place is the same ice cream store... 555 00:44:43,237 --> 00:44:44,741 Dummy. 556 00:44:44,742 --> 00:44:46,991 You think there is only one of these stores in this neighborhood? 557 00:44:46,992 --> 00:44:49,243 This is a different one! 558 00:45:01,031 --> 00:45:04,290 Hyung-nim! This is that store again! 559 00:45:04,291 --> 00:45:07,791 I said there was more than one! 560 00:45:19,473 --> 00:45:22,526 Hyung-nim! I'm sure that this is the same place! 561 00:45:22,527 --> 00:45:27,300 I observed it very closely. That person was there before! 562 00:45:27,301 --> 00:45:32,109 I'm sure this is the right way... 563 00:45:32,110 --> 00:45:33,954 I simply got confused because I only drive around... 564 00:45:34,100 --> 00:45:38,004 So stop butting in and stay still! 565 00:45:40,344 --> 00:45:42,800 Hyung-nim, we should take a taxi. 566 00:45:42,801 --> 00:45:47,387 I can go inside and get money when we get back. 567 00:45:47,388 --> 00:45:51,390 Don't you have any pride? We can't take a taxi from here. 568 00:45:51,391 --> 00:45:53,760 Then, should we at least ask for directions? 569 00:45:53,761 --> 00:45:55,150 Don't ask! 570 00:45:55,151 --> 00:45:57,354 I'll find it! 571 00:45:58,250 --> 00:45:59,935 Somebody once said, 572 00:45:59,936 --> 00:46:03,828 "If you seek earnestly, you'll be able to find your way". 573 00:46:06,080 --> 00:46:09,880 So trust me and follow! 574 00:46:43,560 --> 00:46:45,550 - Hello! - Ah you came! 575 00:46:46,408 --> 00:46:48,995 It's the main coordinator for A.N.JELL. 576 00:46:49,996 --> 00:46:50,846 A.N.JELL? 577 00:46:50,847 --> 00:46:52,966 Hey I heard you can't get sponsorship these days if the channel isn't match? 578 00:46:52,967 --> 00:46:54,053 It's difficult... 579 00:46:54,054 --> 00:46:56,701 Do they have a shoot here? 580 00:46:56,702 --> 00:46:58,316 No... 581 00:46:58,317 --> 00:47:00,806 And those are girl's clothes. 582 00:47:00,807 --> 00:47:02,414 Those clothes... 583 00:47:02,415 --> 00:47:03,504 Look similar to the ones I wore 584 00:47:03,505 --> 00:47:05,405 - during the Asian Festival. - I'm A.N.JELL's main coordinator. 585 00:47:06,198 --> 00:47:08,998 - Call me if you need anything. - Okay. 586 00:47:10,625 --> 00:47:15,035 Sorry, the front ripped a little. But I fixed it so it's unnoticeable. 587 00:47:15,036 --> 00:47:19,805 Yoo He Yi is so picky! How did it rip? 588 00:47:19,806 --> 00:47:22,502 They must have been running while wearing this. 589 00:47:22,503 --> 00:47:26,195 In any case, this saved our lives. Thank you. 590 00:47:26,196 --> 00:47:29,211 Oh yeah, do you have anyone to set me on a blind date with? 591 00:47:29,212 --> 00:47:33,512 That coordinator should know the identity of the girl that ran wearing those clothes. 592 00:47:37,371 --> 00:47:39,794 Excuse me! 593 00:47:39,795 --> 00:47:42,704 Oh, Yoo He Yi! 594 00:47:42,705 --> 00:47:46,259 Hello! We met at the hair salon, right? 595 00:47:46,260 --> 00:47:48,060 Oh right, yes. 596 00:47:50,352 --> 00:47:54,719 I heard that Tae Kyung oppa and that person got out safely. 597 00:47:54,720 --> 00:47:58,928 Huh? How did you...? 598 00:47:58,929 --> 00:48:01,024 I heard it from Tae Kyung oppa. 599 00:48:01,025 --> 00:48:04,967 Tae Kyung told you that? 600 00:48:04,968 --> 00:48:09,057 Are you two really dating? 601 00:48:09,058 --> 00:48:13,356 I guess in these situations you're supposed to say no? 602 00:48:13,357 --> 00:48:17,998 Hearing that he talked to you about Mi Nam, you two really must be dating! 603 00:48:17,999 --> 00:48:19,522 Yes. 604 00:48:19,523 --> 00:48:20,854 About that person, 605 00:48:20,855 --> 00:48:24,277 Oppa told me to make sure to keep that person's secret. 606 00:48:24,278 --> 00:48:25,889 Of course. 607 00:48:25,890 --> 00:48:30,692 If it get out that Mi Nam is a girl, there will be big trouble. 608 00:48:33,393 --> 00:48:35,407 Of course! 609 00:48:35,408 --> 00:48:40,004 If people find out that Mi Nam is a girl, there would be big trouble. 610 00:48:51,480 --> 00:48:53,723 We finally found it. 611 00:48:53,724 --> 00:48:55,974 That's right. What did I say? 612 00:48:55,975 --> 00:48:59,175 I said that I could find it, right? 613 00:49:06,872 --> 00:49:09,676 That's why I told you to trust me. 614 00:49:13,935 --> 00:49:19,424 {\a6}Gently wake me up my sunshine 615 00:49:19,425 --> 00:49:24,320 {\a6}Like a fairy tale princess, 616 00:49:24,321 --> 00:49:28,823 {\a6}I'll be waiting with my eyes closed... 617 00:49:29,871 --> 00:49:32,845 Now let's take the van home. 618 00:49:36,361 --> 00:49:39,689 Why is my heart beating so loudly? 619 00:49:39,690 --> 00:49:41,990 Is it because we walked so much? 620 00:49:57,706 --> 00:50:00,467 Why are you so jumpy? 621 00:50:00,468 --> 00:50:03,877 No, I still... 622 00:50:03,878 --> 00:50:07,511 Hyung-nim, your new hairstyle is very cool. 623 00:50:10,003 --> 00:50:14,455 It's that hairstyle that I said was cool before. 624 00:50:14,456 --> 00:50:17,337 I didn't change it because of what you said. 625 00:50:17,338 --> 00:50:20,111 I simply matched the concept of the new album. 626 00:50:20,112 --> 00:50:22,687 I see. 627 00:50:23,885 --> 00:50:25,329 But... 628 00:50:25,330 --> 00:50:29,156 When you say I look cool, Why is there none of this? 629 00:50:29,157 --> 00:50:30,457 Ah! Ah! 630 00:50:30,865 --> 00:50:33,598 It's very cool! 631 00:50:33,599 --> 00:50:36,025 How forced sounding... 632 00:50:36,026 --> 00:50:37,942 No, I'm serious! 633 00:50:37,943 --> 00:50:40,385 You're not saying it from your heart! 634 00:50:40,386 --> 00:50:42,208 I'm serious! 635 00:50:42,209 --> 00:50:44,109 It's been a while since I changed it so why mention it now? 636 00:50:44,110 --> 00:50:45,782 Well it's... just... I... 637 00:50:45,783 --> 00:50:48,083 You look very cool, Hyung-nim! 638 00:50:49,542 --> 00:50:50,684 Jolie! 639 00:50:52,176 --> 00:50:53,283 Jeremy! 640 00:50:53,284 --> 00:50:55,823 What what what what? 641 00:50:55,824 --> 00:50:57,888 Has Shin Woo hyung returned yet? 642 00:50:57,889 --> 00:51:00,343 Oh... He's here. The roof, the roof. 643 00:51:00,344 --> 00:51:01,789 Ah is that so. 644 00:51:01,790 --> 00:51:03,790 - Jolie! - Ohh. 645 00:51:05,100 --> 00:51:09,440 Oh that's right. I will not try to take Jolie's affections. 646 00:51:09,441 --> 00:51:12,199 That's right. Don't do that. 647 00:51:12,200 --> 00:51:13,789 Go over there. 648 00:51:19,748 --> 00:51:23,281 Jolie! Jolie! 649 00:51:23,282 --> 00:51:24,651 I... 650 00:51:24,652 --> 00:51:28,000 because of that time I keep on being bothered about Go Mi Nam! 651 00:51:33,033 --> 00:51:36,326 I really liked you, Jeremy. 652 00:51:39,587 --> 00:51:43,550 I wasn't thinking about it, but I'm thinking about it again! 653 00:51:46,052 --> 00:51:47,668 Jolie! 654 00:51:47,669 --> 00:51:49,662 What should I do? 655 00:51:49,663 --> 00:51:53,430 All I think of all day is Go Mi Nam! 656 00:51:53,431 --> 00:51:55,431 Why am I like this? 657 00:52:06,945 --> 00:52:10,721 Shin Woo hyung, didn't you say you were meeting someone today? 658 00:52:10,722 --> 00:52:14,408 Yeah. That girl flaked on me. 659 00:52:14,409 --> 00:52:16,895 Ah, so she did. 660 00:52:16,896 --> 00:52:20,134 Then do you still want to go to the amusement park? 661 00:52:20,135 --> 00:52:25,228 Because we are close, we can go have fun! 662 00:52:25,229 --> 00:52:28,035 I'm too tired now. 663 00:52:28,036 --> 00:52:30,307 I'll think about it later. 664 00:52:37,173 --> 00:52:40,789 Later... I don't have much time left... 665 00:53:07,121 --> 00:53:09,208 Good job on packing. 666 00:53:09,209 --> 00:53:14,736 Yes, this time I promise I will really leave Hyung-nim. 667 00:53:14,737 --> 00:53:16,178 Really. 668 00:53:16,179 --> 00:53:20,655 We'll see how long this promise lasts. I don't even expect anything this time. 669 00:53:20,656 --> 00:53:23,999 Mi Nam! Your aunt is here! 670 00:53:24,648 --> 00:53:26,250 Auntie! 671 00:53:26,251 --> 00:53:27,646 Mi Nam! 672 00:53:28,824 --> 00:53:31,724 Mi Nam! You should have said something earlier! 673 00:53:31,725 --> 00:53:34,210 Everything will be fine! Our Mi Nam will be just fine! 674 00:53:34,211 --> 00:53:36,247 - Ah Auntie! - Yes? 675 00:53:39,084 --> 00:53:40,705 Who are you...? 676 00:53:43,485 --> 00:53:45,917 The reason I asked you to see me is... 677 00:53:45,918 --> 00:53:47,733 Hwang Tae Kyung, 678 00:53:47,734 --> 00:53:49,424 a man... 679 00:53:49,425 --> 00:53:53,574 Should in no circumstances beg. 680 00:53:53,575 --> 00:53:55,081 However, 681 00:53:55,082 --> 00:53:57,782 I'm... I'm begging. 682 00:54:00,735 --> 00:54:03,714 Hyung-nim! My aunt doesn't know anything! 683 00:54:03,715 --> 00:54:07,315 It would be difficult to leave... 684 00:54:11,838 --> 00:54:17,038 I will no longer listen to your excuses. Huh... no longer... 685 00:54:17,039 --> 00:54:19,519 I don't even get angry anymore! 686 00:54:19,520 --> 00:54:22,520 You two do whatever you want! 687 00:54:23,320 --> 00:54:25,121 Tae Kyung, hey, Tae Kyung! 688 00:54:28,654 --> 00:54:29,959 Well, this much is... 689 00:54:32,122 --> 00:54:33,714 Be strong. 690 00:54:33,715 --> 00:54:35,957 I mean it was so difficult to find your aunt. 691 00:54:35,958 --> 00:54:38,758 She doesn't know a thing, so we should be the ones to endure it. 692 00:54:40,328 --> 00:54:41,947 You all don't have problems with Mi Nam's aunt 693 00:54:41,948 --> 00:54:43,705 staying here for a few days, right? 694 00:54:43,706 --> 00:54:48,442 Well since, my mom stayed here when she came from Europe. 695 00:54:48,743 --> 00:54:51,395 There is no problem. 696 00:54:51,396 --> 00:54:55,005 Ah... What a great family mind. 697 00:54:55,816 --> 00:55:00,866 Our Mi Nam's president is such a kind person. 698 00:55:03,525 --> 00:55:06,970 Yes... You can share Mi Nam's room. 699 00:55:06,971 --> 00:55:08,199 Well no. 700 00:55:08,200 --> 00:55:12,546 Even if you are related, he is still a guy so it might be difficult. 701 00:55:12,547 --> 00:55:15,077 But then you can use Mi Nam's room by yourself, 702 00:55:15,078 --> 00:55:18,245 and Mi Nam can share with someone else. Who wants to share a room with Mi Nam? 703 00:55:18,315 --> 00:55:19,520 - Huh? - What? 704 00:55:21,203 --> 00:55:23,513 There are no other rooms! Ah! 705 00:55:23,514 --> 00:55:26,514 Jeremy, since you're the youngest, you share it. 706 00:55:28,520 --> 00:55:33,949 You want me... to share with... Go Mi Nam? 707 00:55:33,950 --> 00:55:38,143 I don't... have the courage to share one room... 708 00:55:38,144 --> 00:55:40,627 with Go Mi Nam... 709 00:55:42,227 --> 00:55:45,878 Then Shin Woo? 710 00:55:45,879 --> 00:55:50,209 There is someone else he would be more comfortable with. 711 00:55:50,210 --> 00:55:51,722 - Tae Kyung? - No. 712 00:55:53,157 --> 00:55:57,962 What's wrong with two guys sharing a room for a few days? 713 00:55:57,963 --> 00:56:00,796 Mi Nam, you choose. Who do you want to share room with? 714 00:56:12,446 --> 00:56:13,710 [Mouthing: You're dead meat.] 715 00:56:19,782 --> 00:56:24,531 If I absolutely have to share a room with someone... 716 00:56:37,202 --> 00:56:38,833 You can't mean me? 717 00:56:42,325 --> 00:56:43,490 That's right! 718 00:56:43,491 --> 00:56:44,665 Okay okay! 719 00:56:44,666 --> 00:56:46,263 Since Tae Kyung's room is the biggest, 720 00:56:46,264 --> 00:56:47,933 share with Tae Kyung! Okay! 721 00:56:48,774 --> 00:56:50,577 No. Never! 722 00:56:50,578 --> 00:56:55,123 Go Mi Nam, look me in the eyes. You don't want this either, right? 723 00:56:55,124 --> 00:56:56,432 But in this situation... 724 00:56:56,433 --> 00:56:59,433 You're the most comfortable choice, Hyung-nim. 725 00:57:00,551 --> 00:57:03,865 I'm not comfortable. I'm uncomfortable! 726 00:57:03,866 --> 00:57:06,105 Eh... Fine you punks. 727 00:57:06,106 --> 00:57:08,759 Mi Nam, go pack your things. Let's go to my place. 728 00:57:08,760 --> 00:57:11,848 Your aunt can use the guest room and we can share a room. 729 00:57:11,849 --> 00:57:13,449 What what what? 730 00:57:14,502 --> 00:57:17,036 I get bored by myself too! 731 00:57:17,037 --> 00:57:19,636 We can go work out, go to the sauna and scrub each other's back. 732 00:57:19,637 --> 00:57:22,889 We can spend good times as a family mind! 733 00:57:24,151 --> 00:57:25,190 Hyung-nim! 734 00:57:27,461 --> 00:57:28,791 Hyung-nim! 735 00:57:40,114 --> 00:57:43,494 Go Mi Nam, just... 736 00:57:43,495 --> 00:57:45,878 my room... 737 00:57:45,879 --> 00:57:47,668 Come into my... 738 00:57:47,669 --> 00:57:48,669 room. 739 00:57:50,770 --> 00:57:51,602 That's fine punk. 740 00:57:51,603 --> 00:57:55,300 You don't have to say that with an expression like you're chewing poop. 741 00:57:57,378 --> 00:57:59,577 We'll have fun together. 742 00:57:59,578 --> 00:58:03,482 If we work out together, go to the sauna 743 00:58:03,483 --> 00:58:05,415 and scrub each other's back. 744 00:58:05,416 --> 00:58:06,816 It should be fun. 745 00:58:15,914 --> 00:58:18,439 Doesn't it seem like Hwang Tae Kyung has changed a lot? 746 00:58:18,440 --> 00:58:22,269 He was trying so hard to chase us out but I think we broke his will. 747 00:58:22,270 --> 00:58:24,870 Hyung-nim is a good person. 748 00:58:25,756 --> 00:58:30,802 Ah... still, you need to hold onto this. 749 00:58:30,934 --> 00:58:32,264 What is this? 750 00:58:32,265 --> 00:58:35,665 Oh, you need to be careful about pushing this. 751 00:58:36,957 --> 00:58:38,042 So this... 752 00:58:38,043 --> 00:58:40,365 I'm sure this won't happen but if Hwang Tae Kyung... 753 00:58:42,366 --> 00:58:43,517 Let's see... 754 00:58:43,518 --> 00:58:45,518 To you, Sister... 755 00:58:46,297 --> 00:58:48,187 By any chance... That... 756 00:58:48,417 --> 00:58:49,587 If his eyes are like this then, 757 00:58:49,588 --> 00:58:52,222 it changes to this... 758 00:58:52,943 --> 00:58:55,499 Then you absolutely have to push it! 759 00:58:57,669 --> 00:58:58,832 You understand? 760 00:59:07,483 --> 00:59:10,861 I attached myself to my nephew more easily than I thought. 761 00:59:10,862 --> 00:59:16,861 I said this yellow pants wearing Go Mija is not dead yet. 762 00:59:17,929 --> 00:59:21,255 I'll send the interest soon so just wait, okay? 763 00:59:21,256 --> 00:59:22,456 That little... 764 00:59:25,408 --> 00:59:29,434 But when can I mention money to Mi Nam. 765 00:59:29,435 --> 00:59:32,070 I'm going crazy. 766 00:59:32,071 --> 00:59:34,871 Oh dear, oh, ready? 767 00:59:35,794 --> 00:59:37,828 Mi Nam! 768 00:59:37,829 --> 00:59:39,829 - You can use this room. - Me? Okay okay. 769 00:59:41,330 --> 00:59:42,575 It's too early to tell you... 770 00:59:42,576 --> 00:59:44,476 Yeah. Okay, okay. 771 00:59:45,787 --> 00:59:47,177 Oh my...! 772 01:00:06,298 --> 01:00:09,614 Are you moving into my room? 773 01:00:09,615 --> 01:00:14,409 If my aunt sees my things, she might think it is weird, 774 01:00:14,410 --> 01:00:18,328 and because I already packed my things... 775 01:00:18,329 --> 01:00:20,787 Well, good thing that it didn't go to waste, 776 01:00:20,788 --> 01:00:25,758 I thought you were packing to go away, but here you are closer than ever. 777 01:00:27,759 --> 01:00:33,126 Ah, ah... It's heavy. 778 01:00:33,127 --> 01:00:38,457 I'm sure you wouldn't be able to ask me to help you move? 779 01:00:40,158 --> 01:00:44,581 How could I ask you to do that... 780 01:00:44,582 --> 01:00:48,641 You are really a bumbling lump. 781 01:00:48,642 --> 01:00:53,076 You have every right to think that way. 782 01:00:53,077 --> 01:00:55,977 You don't even get offended any more, huh. 783 01:01:07,500 --> 01:01:10,111 He Yi, you have such a great personality. 784 01:01:10,112 --> 01:01:11,592 It's just like your TV persona. 785 01:01:11,593 --> 01:01:14,672 Oh! It seems that Unni and I get along so well! 786 01:01:14,673 --> 01:01:17,456 Let's be even better friends from now on. 787 01:01:17,457 --> 01:01:19,040 And... 788 01:01:19,041 --> 01:01:21,572 Any secrets you know about Tae Kyung oppa, 789 01:01:21,573 --> 01:01:23,692 tell me a lot, okay? 790 01:01:23,693 --> 01:01:26,823 Okay. You still have my business card, right? 791 01:01:52,292 --> 01:01:56,659 I will not be bothersome and sleep quietly. 792 01:01:56,660 --> 01:02:01,652 Your mere presence makes my room look shabby. 793 01:02:01,653 --> 01:02:03,653 I'm sorry. 794 01:02:07,787 --> 01:02:09,226 Go Mi Nam. 795 01:02:11,686 --> 01:02:12,851 You... 796 01:02:12,852 --> 01:02:16,235 Do you think I'll let you sleep there? 797 01:02:17,086 --> 01:02:18,194 It's fine! 798 01:02:18,195 --> 01:02:21,423 How could I sleep on Hwang Tae Kyung's bed? 799 01:02:21,424 --> 01:02:25,011 I'm fine with sleeping down here. 800 01:02:25,012 --> 01:02:27,915 What are you saying? 801 01:02:27,916 --> 01:02:30,416 Go sleep down there. 802 01:02:33,253 --> 01:02:35,479 Uh... yes... 803 01:02:55,865 --> 01:02:58,361 Even if she looks like that, she's still a girl. 804 01:02:58,362 --> 01:03:02,462 How can she think of sleeping next to a guy's bed? 805 01:03:04,722 --> 01:03:07,463 If I get angry, I lose. 806 01:03:10,712 --> 01:03:13,547 Hyung-nim, I'll turn off the lights. 807 01:03:13,548 --> 01:03:15,334 No, don't turn the lights off. 808 01:03:15,335 --> 01:03:18,156 I can't sleep with them off. 809 01:03:18,157 --> 01:03:21,557 I can't sleep with them on... 810 01:03:23,216 --> 01:03:25,258 I'll sleep... 811 01:03:53,110 --> 01:03:56,159 I can't sleep with the lights on. 812 01:04:03,500 --> 01:04:07,978 Since he is already asleep, I should be able to turn them off now, yes? 813 01:04:25,811 --> 01:04:31,100 Ah, he looks so different when he's sleeping. 814 01:04:31,101 --> 01:04:35,581 Ah! He looks kinder because he took the stress out of his eyes. 815 01:04:42,887 --> 01:04:48,316 If he knew that I had something like this he would be angry. 816 01:04:48,317 --> 01:04:51,130 I apologize. 817 01:04:55,352 --> 01:05:01,131 Today I've seen a lot of sides of Hwang Tae Kyung that I haven't seen. 818 01:05:15,456 --> 01:05:18,278 Huh? Why am I like this again? 819 01:05:18,279 --> 01:05:23,532 My heart is beating hard and I feel like electricity is running through me. 820 01:05:23,533 --> 01:05:26,907 Mother Superior? Why am I like this! 821 01:05:28,075 --> 01:05:32,087 {\a6}I must be loving you this much, 822 01:05:32,088 --> 01:05:36,393 {\a6}must be waiting for you this much 823 01:05:36,394 --> 01:05:40,288 {\a6}Even though it hurts so much, 824 01:05:40,289 --> 01:05:44,142 {\a6}my heart can't seem to let you go 825 01:05:44,143 --> 01:05:48,457 {\a6}I think there must be just one love 826 01:05:48,458 --> 01:05:52,625 {\a6}I don't think my heart will change 827 01:05:52,626 --> 01:05:56,403 {\a6}The love that I've kept only for you, 828 01:05:56,404 --> 01:06:00,759 {\a6}I can now finally tell you... 829 01:06:00,760 --> 01:06:04,160 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 830 01:06:00,760 --> 01:06:04,160 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 831 01:06:04,345 --> 01:06:06,645 Main Translators: xseaof1ove, adorabelle Spot Translator: dw4p 832 01:06:06,646 --> 01:06:08,663 Timer: casajuve Editor: jormangundll 833 01:06:08,664 --> 01:06:10,756 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 834 01:06:12,987 --> 01:06:15,207 The atmosphere in this house is getting weirder. 835 01:06:15,208 --> 01:06:16,332 I think it's getting more amusing. 836 01:06:16,333 --> 01:06:17,752 Not amusing, a disaster. 837 01:06:17,753 --> 01:06:19,639 Wake up! 838 01:06:19,640 --> 01:06:21,743 First, don't place you hands on my body. 839 01:06:21,744 --> 01:06:24,716 Go Mi Nam, you don't really seem like a guy. 840 01:06:24,717 --> 01:06:25,348 Yes? 841 01:06:25,349 --> 01:06:27,692 There is something I really want to tell you. 842 01:06:27,693 --> 01:06:29,424 Would it be okay if you were really surprised? 843 01:06:29,425 --> 01:06:32,382 How should I exploit this? 844 01:06:32,383 --> 01:06:34,096 It was a different girl? 845 01:06:34,097 --> 01:06:35,716 Who is this girl? 846 01:06:35,717 --> 01:06:38,694 I guess Hwang Tae Kyung likes pretty girls like that too. 847 01:06:38,844 --> 01:06:41,572 So then Tae Kyung hyung is with Yoo He Yi? 848 01:06:41,573 --> 01:06:44,115 Is the Myung-dong chapel far from here? 849 01:06:44,116 --> 01:06:46,253 Mi Nam left, is that enough for you? 850 01:06:48,427 --> 01:06:51,968 Is it supposed to hurt like this when the electricity flows through you? 851 01:06:51,969 --> 01:06:55,011 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!